Flora MacNeil, MBE (6 October 1928 – 15 May 2015) was a Scottish Gaelic traditional singer. MacNeil gained prominence after meeting Alan Lomax and Hamish Henderson during the early 1950s, and continued to perform into her later years.
In these pre-television and pre-radio days, were a regular occurrence on Barra, and from earliest childhood MacNeil later remembered "soaking up" literally hundreds of songs, as if by osmosis. While most of MacNeil's repertoire was learned from her mother, one of Flora's other sources was her mother's cousin, Mary Johnstone. Johnstone's parents had lived locally, but had been evicted during the Highland Clearances. They had moved first to Barra Head and then to Mingulay, before their daughter moved back to her ancestral district on Barra. In later years, Johnstone would regularly visit Flora's mother and often sang at local ceilidhs and, for this reason, Flora's repertoire also included many Gaelic songs from both Benerary and Mingulay.Edited by Eberhard Bort (2011), 'Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, pages 75-80.
By age four, famously, MacNeil was already tackling the sophisticated Jacobitism of Mo rùn geal òg ("My Fair Young Love"), one of the Òrain Mòr, or "Big Songs".
"Traditional songs tended to run in families and I was fortunate that my mother and her family had a great love for the poetry and the music of the old songs. It was natural for them to sing, whatever they were doing at the time or whatever mood they were in. My aunt Mary, in particular, was always ready, at any time I called on her, to drop whatever she was doing, to discuss a song with me, and perhaps, in this way, long forgotten verses would be recollected. So I learned a great many songs at an early age without any conscious effort. As is to be expected on a small island, so many songs deal with the sea, but, of course, many of them may not originally be Barra songs. Nevertheless the old songs were preserved more in the southernmost islands of Barra and South Uist possibly because the Reformed Church tended to discourage music elsewhere."
Music career
Following the performance of several border ballads and Scottish Traveller songs, Henderson announced that the concert goers were, "due back in the Western Highlands". Flora MacNeil then performed the Waulking song Cò siod thall air stràid na h-eala? ("Who is That Yonder on the Swan Road?").Edited by Eberhard Bort (2011), Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival , pages 223-224. MacNeil then performed the Gaelic lament, Mo nighean donn bhòidheach ("My Lovely Brown-Haired Girl").Edited by Eberhard Bort (2011), Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, pages 224–225.
Towards the end of the Ceilidh, master of ceremonies Hamish Henderson announced that Calum Johnston would be performing Roderick Morison's Òran do MhacLeoid Dhunbheagain ("A Song to MacLeod of Dunvegan"). The song had been composed as a rebuke to Norman MacLeod, 22nd Chief of Clan MacLeod, for not fulfilling "the obligations of his office". Instead of patronizing the Bards and holding feasts at Dunvegan Castle for his clansmen, the Chief had become an absentee landlord in London, who "spent his money on foppish clothes". Instead, Morison urged the Chief in vain to emulate his predecessors.Edited by Eberhard Bort (2011), 'Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, pages 228–230.
Henderson said of the song, "it's one of the great songs in the Gaelic tongue, and the poetic concept in it is very great. The poet says that he left the castle, and he found on the slopes of the mountain the echo of past mirth, the echo of his own singing. And he then has a conversation with the echo about the fate of the House of MacLeod."Edited by Eberhard Bort (2011), 'Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, page 228.
In a further declaration of the pro-Soviet sympathies of the organizers, Henderson ended the Ceilidh by singing a Scots language tribute, set to the tune of Scotland the Brave, to John Maclean, a major figure in the Red Clydeside era, whom the text inaccurately claimed as the fiere, or comrade, of Vladimir Lenin and the "mate" of Karl Liebknecht.Edited by Eberhard Bort (2011), 'Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, page 230–232.
Henderson then concluded the Ceilidh by singing what was then Scotland's de facto national anthem, Scots Wha Hae by Robert Burns.Edited by Eberhard Bort (2011), 'Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, page 232–233.
Until 1954, the Edinburgh People's Festival Ceilidhs were an annual event. Eventually, however, the fact that Henderson and many other board members and organizers were members of the Communist Party of Great Britain caused the Ceilidhs to lose the backing and involvement of all members of both the Labour Party and the Scottish Congress of Trade Unions.Edited by Eberhard Bort (2011), 'Tis Sixty Years Since: The 1951 Edinburgh People's Festival Ceilidh and the Scottish Folk Revival, pages 35-44.
In 1975, Peter Kennedy acknowledged MacNeil as the source for each of the 24 Scottish Gaelic songs which appeared in his volume Folksongs of Britain and Ireland. Edited by Peter Kennedy (1984), Folksongs of Britain and Ireland, Oak Publications. Pages 18–68.
Flora MacNeil recorded two albums, Craobh nan Ubhal in 1976 (reissued in 1993) and Orain Floraidh in 2000.
While performing in 2000 at the annual Christmas Island Ceilidh in Cape Breton, Nova Scotia, MacNeil spread her arms wide and cried, "You are my people!" The hundreds of Canadian-born Gaels in the audience erupted into loud cheers. Description of a 2000 Ceilidh in Cape Breton, Nova Scotia
In 2005, Alan Lomax's recording of the 1951 Ceilidh was released for purchase on compact disc by Rounder Records. This and all of Lomax's other recordings have since been digitized and made available online by the Association for Cultural Equity.
Numerous Gaelic traditional singers such as Karen Matheson and Julie Fowlis have cited MacNeil as an important influence on their careers.
Flora's daughter, Maggie MacInnes, is also a Gaelic traditional singer and harpist.
Personal life
Death and legacy
Further reading
External links
|
|